LATINLatina
Adoro te devote, latens Deitas,
quæ sub his figuris vere latitas;
tibi se cor meum totum subiicit,
quia te contemplans totum deficit.
FRFrançais
Je vous adore avec dévotion, Divinité cachée,
qui êtes vraiment cachée sous ces apparences;
à vous mon cœur se soumet tout entier,
car en vous contemplant il défaille tout entier.
LATINLatina
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius:
nil hoc verbo Veritatis verius.
FRFrançais
La vue, le toucher, le goût en vous se trompent,
mais par l'ouïe seulement on croit avec certitude.
Je crois tout ce qu'a dit le Fils de Dieu:
rien n'est plus vrai que cette parole de Vérité.
LATINLatina
In cruce latebat sola Deitas,
at hic latet simul et humanitas;
ambo tamen credens atque confitens,
peto quod petivit latro pœnitens.
FRFrançais
Sur la croix était cachée la seule Divinité,
mais ici se cache aussi l'humanité;
cependant je crois l'une et l'autre, et je confesse
je demande ce qu'a demandé le larron repentant.
LATINLatina
Plagas, sicut Thomas, non intueor:
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
in te spem habere, te diligere.
FRFrançais
Les plaies, comme Thomas, je ne les vois pas,
mais je vous confesse pour mon Dieu.
Faites-moi croire toujours davantage en vous,
avoir en vous mon espérance, vous aimer.
Oraison
Oraison
LATINLatina
O memorial mortis Domini,
panis vivus, vitam præstans homini,
præsta meæ menti de te vivere,
et te illi semper dulce sapere.
Amen.
FRFrançais
Ô mémorial de la mort du Seigneur,
pain vivant donnant la vie à l'homme,
accordez à mon âme de vivre de vous,
et qu'elle goûte toujours votre douceur.
Ainsi soit-il.